こいのぼり (鯉幟) Бумажный карп на древке

Читаем простые японские тексты!

こいのぼりは、5月5日の子供の日に飾るものです。

こいを模した紙やビニールの吹き流しを高いところに飾ります。

残念ながら、今は住宅事情の変化により、こいのぼりを見る機会は減っています。

こいのぼり (鯉幟) бумажный карп на древке  子供の日 (こどものひ) День ребёнка — 5 мая 飾 (かざ) る украшать, декорировать こい (鯉) карп 模(も)する имитировать, дублировать 紙 (かみ) бумага ビニール винил 吹き流し (ふきながし) флажок 高(たか)い высокий ところ место 残念(ざんねん)ながら к сожалению 今(いま)は сейчас 住宅 (じゅうたく) жилой дом, жилище, жильё 事情 (じじょう) обстоятельство 変化 (へんか) перемена, изменение 機会 (きかい) случай 減(へ)る уменьшаться

こいのぼり(鯉幟) Бумажный карп на древке

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.